意象在东瀛和歌中的功效及影响_叙事传记_好经济学网,承继京都古韵之风的嵯峨岚山文化宫


要:本文从《小仓百人一首》中收集出现“红叶”意象的和歌,并对这些和歌加以赏析,归纳总结出“红叶”在日本和歌中的作用,简要阐述了其对日本文化的影响。
中国论文网 关键词:红叶;和歌;《小仓百人一首》 [中图分类号]:I106
[文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139-12–01 一、引言
《小仓百人一首》之于日本人,就如《唐诗三百首》之于中国人,是日本民族家喻户晓的名篇。它于1235年由藤原定家编撰而成,因其收录100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品而得名,千百年来对日本人的情趣和审美产生了重大的影响。“日本人的自然意趣反映在许多学作品中,其中以和歌具代表性。”[2]54据笔者统计,在《小仓百人一首》共有6首出现“红叶”意象的和歌。
二、“红叶”作用分析 1.奥山に �t�~踏みわけ �Qく鹿の 声きく�rぞ
秋は悲しき[3]20
这首和歌创作于深秋。幽邃的深山中,一头雄鹿踏着满地的红叶,呼唤着自己的妻子。从那哀切的呼唤声中,能深切地体会到类似人类的苦闷的恋情。加之寥落的深秋,极度悲伤之情油然而生。红叶是秋冬之际的产物,尤其在晚秋,当万物即将凋零之时,火红的红叶尤为显眼。这首和歌中,踏着红叶的,不仅可以理解为鹿,还可以理解为作者,作者也如同这鹿,思念着自己的�H人。作者将暗灰色的周遭与绚烂如血的红叶作对比,此时的红叶显得格外刺眼,周围的环境也越发暗淡,更突出了自己心境的悲伤。
2.ちはやぶる 神代も�かず �o田川 からくれなゐに 水くくるとは[3]44
在原业平在看见二条皇后的屏风上绘有龙田川红叶飘落的画时,有感而发所作。此歌全篇未提红叶,但作者运用了暗喻的手法,将红叶比作“くくる”,“くくる”即“くくり染め”,是一种被称为“扎染”的染色法,火红的红叶铺满了龙田川河面并缓慢流淌着,歌人将此景比喻成用扎染法将唐红的色彩染满了河面,画面感十足。二条皇后曾是歌人年轻时的恋人,此歌虽未提“恋”字,但歌人将这思念之情寄托于红叶,表明自己的心也被这思念所染透。
3.このたびは ぬさもとりあへず 手向山 �t�~の� 神のまにまに[3]58
这首和歌由菅原道真创作于去往吉野的旅途中。歌人此行忘记带供奉给神灵的“币”,欲将满山华丽的红叶当作“币”献给神灵,以求旅途平安。这首和歌运用了比喻的手法,将红叶比作锦缎,由于锦缎是“币”的一部分,因此产生了红叶
锦缎
“币”的联想,由此间接表现出红叶的华丽。“借助币帛与神社的关系,为红叶添加了神意。”[1]48
4.小�}山 峰のもみぢ�~ 心あらば 今ひとたびの みゆき待たむな[3]62
这首和歌由藤原忠平上奏邀请醍醐天皇去小仓山赏枫所作。歌人用了拟人的手法,祈求红叶:“红叶啊,如果你通人情的话,希望你在大人来之前,不要散落。”从歌人无比期待天皇的赏枫之行和天皇还未来到只能祈求枫叶不要散落的心情中,读者仿佛能看到小仓山那漫山遍野的红叶。歌人通过此歌,赞颂了使小仓山“燃烧”起来的红叶的华丽。
5.山川に �Lのかけたる しがらみは 流れもあへぬ �t�~なりけり[3]74
(32・春道列�洌�
这首和歌创作于歌人从比�比ネ�大津的旅途中。歌人使用了暗喻的手法,将堵塞水流的红叶比作阻水闸,是一组比较新奇的比喻。晚秋的风,轻轻吹落红叶,红叶落满河面。红叶的动与阻水闸的静,红叶的火红与河水的清澈,歌人在旅途中的偶然发现,形成了一幅对比强烈、色彩鲜明的画。入冬之后,河水将变得澄清,此歌也隐隐表达了作者对火红的晚秋的不舍。由此可见平安时代歌人的雅兴。
6.�勾丹� 三室の山の もみぢ�~は �o田の川の �なりけり[3]148
歌人使用了比喻的手法,将红叶比作锦缎,或黄或红的红叶,铺满龙田川的河面,色彩缤纷,犹如一条锦缎。将“もみぢ�~”喻为“�”,这一比喻手法在和歌创作中具有普遍性。因此若是歌人仅仅用了比喻这一手法的话,那此歌是无法被列入《百人一首》中的。风吹起,三室山的红叶,铺满了龙田川的河面。从三室山到龙田川,红叶连绵千里,如同锦缎一般,色彩缤纷,歌人以一幅壮丽的红叶图表达了他对自然的赞叹,给读者产生了一种强烈的视觉冲击力。
三、结语
《小仓百人一首》中共有6首出现了“红叶”意象的和歌,除猿丸大夫外,均为平安时代歌人所作。其中4首,作者借以“红叶”来表达自己的自然意趣。剩下2首,作者借其抒发自己的悲伤与思念之情,或是表达自己的爱恋之意。因此,可以说在日本和歌中的“红叶”意象,大部分是作者用来表达自己的自然意趣,抒发对自然的热爱,这也印证了平安时代歌人拥有十足的雅趣。
正是这些歌人对红叶的咏颂,红叶对日本文化产生了不小的影响。首先,秋季赏红叶已成为日本人的传统项目,被称为“红叶狩”。日本电视台每年除了“樱花前线”外,还提供“红叶前线”的情报,以告诉国民全国的红叶时间,为他们赏红叶提供了便利,由此可见,除了国花樱花之外,红叶在日本人心中也占有重要的地位。其次,日本各地每年都会举办红叶节,其中以京都岚山红叶节为着名。后,以红叶为卖点的各色美食,如“红叶馒头”、“红叶豆腐”等等也已成为红叶时节的必备之物。
参考文献: [1]张建芳. 《小仓百人一首》四季歌中的隐喻及其意象分析[J].
淮海工学院学报:47-50. [2]潘小多.
风霜雨露凝结的诗文――论“百人一首”中的气象诗句[J].
日语学习与研究,2007,:54-59. [3]铃木日出男. 《百人一首》.
筑摩文库,2012.

  《名侦探柯南》剧场版《唐红的恋歌》六首关于红叶的歌牌,和歌配图,一一赏析。

山气巃嵸兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水曾波。《楚辞·淮南小山》用“嵯峨”形容山势陡峭,错落有致。这里春天有樱,秋天赏枫,依山傍水,美不胜收…….。

  《小仓百人一首》第17篇和歌,作者:在原业平

位于京都西郊,包含号称京都第一名胜的岚山和嵯峨野,两地以横跨川上的渡月桥相联,合而为“岚山嵯峨野”。自8世纪,自日本首都从奈良迁至京都以来,这里便是皇室、贵族们春日赏樱、秋日赏枫、川上游船的美景胜地。“岚山嵯峨野”有很多古庵古寺,其珍藏颇多,很多都是日本的国宝或重要文化财产。而嵯峨岚山文化馆将“岚山嵯峨”艺术风雅之魂代代传承至今,成为窥见“岚山嵯峨”古韵之钥。

  原和歌:ちはやぶる神代もきかず竜田川からくれなゐに水くゝるとは

图片 1

  日文翻译:不思議なことが多かったという神代にも聞いたことがない。一面に紅葉が浮いて流れる竜田川が、真紅に水をくくり染めにしているなどとは。

沿着大堰川游客们可闲庭信步地走进嵯峨岚山文化馆,在这里你可以了解嵯峨岚山和京都相关的的艺术和历史。馆内1楼设“常设展”有介绍汇集了日本七百年100首和歌,广为流传的和歌集“百人一首”的历史和魅力。2楼设有以自古贵族和文人墨客喜爱的与岚山嵯峨相关的绘画、俳句、和歌为主题的展览。在足足有194.4平米之大的空间里不但能悠闲自在地欣赏传承至今的古韵画作,沉浸在博物馆的绝美景色中,而且还能享受博物馆为大家精心准备的精致点心及小食。

  七言翻译:枫叶染红龙田川,神代迄今首度闻。

图片 2

  五言翻译:悠悠神代事,黯黯不曾闻。枫染龙田川,潺潺流水深。

图片 3

  简析:

1楼的常设展示室的“小仓百人一首”是由歌圣藤原定家在小仓山的山庄创作而得名。在江户时代,还被制成了“歌留多”即纸牌在民间流传。特别是作为新年的游戏,一直受到民间的欢迎,代代传诵,家喻户晓。千百年来对日本民族的生活情趣和审美意识的形成产生了深远的影响。为了能让参观者直观感受到“百人一首”作者所营造的玄妙的诗的境界,展馆展示了100个分别与诗歌相对应的“歌仙人偶”,在臧品解说地同时更深刻领略其精髓之妙。同时,展馆还设立了英文字幕的影视角,还可以通过视频再度了解“小仓百人一首”的人文历史。

  此歌的手法是直抒胸臆,坦率直白地表达了对枫叶染红河流的惊异和赞叹,倒装的手法更是加强了吟咏喟叹的意味。感情强烈真挚,自然流畅,其花虽萎,其香熏然,能使读者产生某种无法言说的感动。这首和歌也是《花牌情缘》中千早的得意牌。

图片 4

图片 5

2楼的主题展室陈列着不同主题的精美画作。阳光从拉窗和天窗中洒落,展示室外的长廊上随着四季更替,岚山和大堰川的景色会更迭变幻,就让人置身于艺术与自然,古韵与现代融汇交织之中,也成为了“网红打卡”之地。

《唐红的恋歌》红叶的歌牌

图片 6

  作者:

岚山之韵,嵯峨野之风,古来有之,延绵至今。嵯峨岚山文化馆作为岚山嵯峨的风雅之钥矗立于今,向我们展示了古风之韵,自然与艺术之美。作为京都之行的压轴大戏也是不容错过之地。

  在原业平朝臣(825-880):居“六歌仙”(在原业平、小野小町、僧正遍昭、大伴黑主、文屋康秀、喜撰法师)之首,也为三十六歌仙之一,所咏恋歌为多。歌风纵横飘逸,有家集《业平集》。平城天皇之孙,阿保亲王第五子,系在原行平异母弟,母亲是桓武天皇的皇女伊登内亲王。官至右近卫中将,又称“在五中将”或“在中将”。风流倜傥,多情多感,是《伊势物语》主人公的原型,据说是小野小町的情人。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注